Автор Деминг Ричард

Код автора: 10507

Книги автора Деминг Ричард

Бальзам для Доббса - Деминг Ричард
Бальзам для Доббса
Часы с кукушкой - Деминг Ричард
Часы с кукушкой
Повышение по службе - Деминг Ричард
Повышение по службе
Ограбление по «гениальному» плану - Деминг Ричард
Ограбление по «гениальному» плану
Я совершенно уверен в том, что вначале никто из нас троих и не помышлял ограбить банк. Вся история началась с интеллектуальной разминки, которой забавлялся Чарльз Эшли. Что касается Мела Харрисона и меня, мы втянулись в эту авантюру просто из любопытства, желая стать свидетелями того, как гений разрешает сложные проблемы...
Ограбление по 'гениальному' плану - Деминг Ричард
Ограбление по 'гениальному' плану
Перевод Е. Елшиной, Е. Тельминовой Я совершенно уверен в том, что вначале никто из нас троих и не помышлял ограбить банк. Вся история началась с интеллектуальной разминки, которой забавлялся Чарльз Эшли. Что касается Мела Харрисона и меня, мы втянулись в эту авантюру просто из любопытства, желая стать свидетелями того, как гений разрешает сложные проблемы.
Услуга за услугу - Деминг Ричард
Услуга за услугу
Как обворовать банк? Удобнее всего — будучи его сотрудником. А еще лучше — полным вице-президентом.
Часы с кукушкой - Деминг Ричард
Часы с кукушкой
Первый телефонный звонок раздался около одиннадцати часов вечера в хмурый февральский понедельник. — Я узнала ваш номер из газеты, — неуверенно произнес приятный, с легкой хрипотцой женский голос. В объявлении было написано: «Горячая линия для самоубийц. Двадцать четыре часа в сутки, полная анонимность гарантируется, бесплатно. 648-2444». Оператор принимала звонки потенциальных самоубийц и переключала их на домашние телефоны работавших в тот день добровольцев.
Женщина должна быть практичной - Деминг Ричард
Женщина должна быть практичной
Перевод О. Тимофеевой Телефонный звонок, которого Лидия Хартман ждала весь день, настиг ее, когда она уже покидала офис. Задержавшись в дверях, она видела, как босс снял трубку: - Страховая контора, Тримэйн слушает. Затем он энергично закивал в ее сторону. Подбежав к телефону, она выхватила трубку из его рук и выпалила: - Миссис Хартман у телефона. - Это Джулиус, - произнес низкий мужской голос. - Я звоню из Буффало. - Буффало! - воскликнула она. - Ты сама сказала, чтобы я был с ним всюду, куда бы он ни направился, - проговорил несколько обиженно Джулиус Вейганд. - Когда он сел в автобус, идущий до Буффало, я помчался на машине и уже был там к его приезду.
Вопрос этики - Деминг Ричард
Вопрос этики
В этот раз посредником между Мануэлем Андрадасом и заказчиком был человек по имени Родольфо. Родольфо был ничем не примечательным мужчиной невысокого роста в поношенном костюме. «Следуйте за мной», — прошептал он, проходя мимо Андрадаса. Они зашли в полупустое кафе, заняли угловой столик и заказали кофе.
Грим как улика - Деминг Ричард
Грим как улика
Хотите верьте, хотите нет, но сначала мы не собирались грабить банк. Все началось однажды вечером в квартире Чарльза Эшли. Мы закрыли учебники. Мел готовился к семинару по психологии, поэтому разговор зашел о преступниках и о том, как устроены у них мозги...
Парк детских увеселений - Деминг Ричард
Парк детских увеселений
Маленькая тщедушная девочка выглядела лет на двенадцать, хотя ей вот-вот должно было сравняться пятнадцать. Но ее спутник тянул на все сорок пять, и в облике его было нечто вороватое, отталкивающее, хотя наружность он имел вполне приличную. Его тонкая бледная рука по-хозяйски сжимала запястье девочки, и это казалось немного неестественным. Девочка вяло плелась за мужчиной и с отсутствующим видом мусолила подаренную им шоколадку. Посмотрев на своего предводителя, она заметила на его лице выражение странного нетерпения, но это нимало не озадачило и не испугало ее.