Автор Рыбаченко Олег Павлович

Код автора: 58365

Книги автора Рыбаченко Олег Павлович

Die berühmte Revolutionärin Rosa Luxembourg wurde festgenommen und in Gewahrsam genommen. Im Frauengefängnis muss sie akribische Durchsuchungen, weitere Verfahren, Demütigungen und schwere Prozesse über sich ergehen lassen.
有名な革命家ローザ・ルクセンブルグが逮捕され、拘留されました。女子刑務所で、彼女は細心の注意を払った捜索、その他の手続き、屈辱、そして深刻な試練に耐えなければなりません。
प्रसिद्ध क्रांतिकारी रोजा लक्जमबर्ग को गिरफ्तार कर हिरासत में ले लिया गया। महिला कारागार में उसे सावधानीपूर्वक तलाशी, अन्य प्रक्रियाओं, अपमान और गंभीर परीक्षणों को सहना पड़ता है।
La célèbre révolutionnaire Rosa Luxembourg est arrêtée et placée en garde à vue. Dans la prison pour femmes, elle doit endurer des fouilles méticuleuses, d'autres procédures, des humiliations et de graves procès.
La fama revoluciulo Rosa Luxembourg estis arestita kaj arestita. En la virina malliberejo, ŝi devas elteni skrupulajn serĉojn, aliajn procedurojn, humiligon kaj seriozajn provojn.
Вядомая рэвалюцыянерка Роза Люксембург была арыштаваная і ѓзята пад варту. У жаночай турме ёй даводзіцца перажыць скурпулёзныя ператрусы, іншыя працэдуры, знявагі і сур'ёзныя выпрабаванні.
Ünlü devrimci Rosa Luxembourg tutuklanarak gözaltına alındı. Kadın cezaevinde titiz aramalara, diğer prosedürlere, aşağılanmaya ve ciddi yargılamalara katlanmak zorundadır.
Відома революціонерка Роза Люксембург була заарештована і взята під варту. У жіночій в'язниці їй доводиться пережити прискіпливі обшуки, інші процедури, приниження та серйозні випробування.
Снова ставший вечным мальчиком Гулливер совершает подвиги и показывает свою мудрость и гениальные изречение. Вместе с ним босиком по острым камням топает виконтесса, чьи бедные, загорелые ножки с честью выдерживают суровое испытание.
Gulliver, who has again become an eternal boy, performs feats and shows his wisdom and ingenious saying. Together with him, barefoot on sharp stones, the viscountess stomps, whose poor, tanned legs with honor stand the ordeal.
再次成為萬古童子的格列佛,大顯身手,展現智慧與巧言。與他一起,子爵夫人赤腳踩在鋒利的石頭上,跺著腳,她可憐的、曬黑的腿以榮譽的方式經受住了考驗。
再び永遠の少年となったガリバーは、偉業を成し遂げ、彼の知恵と独創的な言葉を示します。彼と一緒に、鋭い石の上を裸足で踏む子爵夫人は、そのかわいそうな、日焼けした脚が名誉をもって試練に耐えます。