— Только заказывать будешь ты! — предупредила Маринка. — У тебя английский хороший, лучше, чем у меня. Я тебе деньги сразу отдам.
— Да не вопрос, — пожала плечами Арина. — Давай сначала выберем, потом позвоним.
Судя по всему, для Маринки такой способ заказа товара был очень удивительным. Конечно, у них дома валялся немецкий каталог Quelle, который как-то привёз отец из зарубежной командировки, но по нему заказать в СССР ничего было нельзя. Мама и сама Маринка листали его просто так, как журнал, разглядывая множество товаров, от одежды до детских игрушек и электроники, и поражаясь, как обеспеченно живут капиталисты. Здесь же реально можно было заказать что-то. Конечно, 40 долларов — сумма небольшая, но Маринка выбрала себе короткое цветное платьице, шляпку и небольшую сумочку. Арина же, как и хотела, выбрала отцу в подарок ковбойскую шляпу, ремень для джинсов из буйволиной кожи, а маме красивые бежевые туфли на каблучке и пару качественных колготок. Осталось совсем немного денег, и вдобавок заказала пару чистых аудиокассет. Вот и всё. Честно сказать, Арина была довольна, она и не думала, что 40 баксов хватит на всё это. Цены по каталогу действительно оказались несравнимыми с тем, что были в дорогих магазинах где-нибудь в центре города.
Теперь осталось только заказать товар. Арина позвонила по телефону на номер, указанный в каталоге. Ответила вежливая девушка с лёгким немецким акцентом. Арина продиктовала выбранный товар и поинтересовалась, в течение какого времени могут доставить заказ в гостиницу Four Points by Sheraton Norwood. Оказалось, привезут за 2 дня. Курьер привезёт выбранные товары и подождёт в вестибюле полчаса, которые даются на примерку. Расчёт либо пластиковой карты, либо наличными деньгами, в таком случае получится ещё на 5 процентов дешевле.
— Мы заплатим наличными! — уверенно заявила Арина. — Пишите адрес. Отель Four Points by Sheraton Norwood, номер 202, покупатель Людмила Хмельницкая.
— Людмила Хмельницкая? — переспросила девушка на оформление заказа. — Оу, неужели это правда? Неужели нашей фирме выпала такая удача доставить товар знаменитой фигуристке?
— Ну, получается так, — смущенно сказала Арина. — Если привезёте через 2 дня, то… это будет просто прекрасно.
— Мы привезём вам завтра! Это будет наш приоритетный заказ! — заявила девушка. — В какое время вам будет удобно?
— Мы приедем с тренировки в 13 часов, в 14 будем уже в гостинице, — заявила Арина.
— Всё ясно, большое спасибо за обращение, Людмила. До свидания, удачного дня.
— Вот и всё, — Арина положила трубку на аппарат и посмотрела на Соколовскую. — Маринка, представляешь, оказывается, меня тут знают. Привезут завтра, в 14 часов.
— Я тебя тоже знаю! — иронично сказала Маринка и посмотрела на часы. — Пошли на обед, уже есть хочется. Тем более, нас там Линда ждёт.
Действительно, время пролетело очень быстро за такими увлекательными занятиями, как разглядывание и заказ товара, и стоило бы пойти подкрепиться…
Глава 18
Разговор с Линдой
На обед снова отправились в спортивных костюмах сборников, они считались «чистой одеждой», в отличие от тренировочных костюмов, в которых занимались на катке.
— Пойдёт и так! — заявила Соколовская, глядя в зеркало и делая начёс на светлой шевелюре. — Мы фигуристы!
Арина, стоявшая за Соколовской и приводившая в порядок свою кудрявую чёрную шевелюру, была полностью согласна с этим высказыванием. Крутое платье и туфли взяты для жеребьёвки и банкета! Надевать их для рядового приёма пищи совсем ни к чему. Ну что ж, вот и готовы. Пора выходить.
Линду они увидели сразу: сидела на диванчике в лаунже у входа в ресторан и листала журнал. Одета в красно-белый спортивный костюм. Тёмные волосы забраны в простой хвостик. Увидев подружек, обрадовалась и помахала им рукой.
— Ещё раз привет! — улыбнулась Линда и обняла сначала Арину, потом Соколовскую.
— Ты чего так поздно приехала? — спросила Арина. — Сегодня уже тренировки были.
— Так решила наша федерация, тренер, — пожала плечами Линда. — Проблем с акклиматизацией у меня не будет, поэтому до последнего тренировались на нашем катке. Там у меня был полный приоритет. Здесь же мы будем вшестером кататься. Кстати, я в вашей группе.
— А кто шестая? — поинтересовалась Арина.
— Шестая Элизабет Менли, — объяснила Линда. — Моя соотечественница. С ней будет весело.
— Ладно, пойдёмте уже, — предложила Соколовская, чуть не пританцовывавшая от нетерпения. — Есть хочется. Кстати, Линда, ты не могла бы нам сделать типично американский обед? Попробовать то, что едят именно американцы?
— Но я не американка. Я живу в Канаде. У нас пищевые традиции немного другие. Но могу попытаться, — рассмеялась Линда. — Кстати, здесь, я думаю, нет типичных американских блюд. Американцы в основном питаются фастфудом почти в любой ситуации. А чтобы поесть обычную еду, могут позволить себе сходить в ресторан либо приготовить семейный ужин вечером. Пойдёмте, посмотрим, что тут есть в ресторане.
Народу в ресторане в этот раз было мало: все находились на катке, где в это время начались тренировки мужчин, потом должны были начаться тренировки парников и танцоров. Можно было спокойно, не торопясь, выбрать блюда.
— Вы уже брали вот это? — спросила Линда, указывая на суп, от которого они вчера отказались. — Это блюдо называется Clam chowder — бостонский крем-суп из морских моллюсков, с картофелем, сельдереем и сливками, подаётся в маленькой хлебной чашечке. Рекомендую. Это настоящее американское традиционное блюдо.
— Я его вчера хотела взять, но мне Люська не дала, сказала, что от него будет живот болеть, — призналась Соколовская.
— Ничего от него болеть не будет, это низкокалорийное вкусное блюдо, которое я ела несколько раз, — решительно возразила Линда. — Если бы с ним были какие-то проблемы, здесь бы эти тарелки не стояли.
Арина посмотрела на Соколовскую и поставила чашку на разнос, тем более она была очень маленькая.
— Здесь есть разные ингредиенты для салатов, — заявила Линда и посмотрела на рецепты, висевшие над нарезкой. — Давайте сделаем салат «Цезарь» с куриной грудкой, листьями романо, гренками, черри, пармезаном и классическим вустерским соусом. Всё это здесь есть. Делаем так.
Линда наложила в каждую тарелку известное только ей количество ингредиентов, полила немного соуса из соусника и предложила перемешать.
— Вот и всё, — улыбнулась она и стала дальше рассматривать ёмкости с блюдами. — Вот чего я здесь не вижу истинно американского, так это больших, просто громадных сэндвичей. Сэндвичей американцы знают десятки видов: с куриной котлетой, жареной на гриле, тунцом, индейкой, беконом, говяжьими котлетами, плавленым сыром, помидорами, листьями салата, маринованными огурцами, луком и кетчупом. К ним гарниром идут картофель фри, припущенный капустный лист, картофельные чипсы, салат из огурцов.
— Ну, нет так нет, — пожала плечами Арина.- Я, честно говоря, фастфуд стараюсь избегать.
— Чего-чего, Люська? — в недоумении спросила Соколовская. — Какой фастфуд ты собираешься избегать? Где у нас в стране фастфуд? Что это вообще?
— Фастфуд — это вообще-то быстрая еда! — поучающим тоном заявила Арина. — Это значит, ты куда-нибудь пришла, по-быстрому наелась и отвалила. Даже то детское кафе, куда мы ходим, можно назвать фастфудом. Мы там мороженое поедаем и ромбабы с кексами!
Линда, пока подружки по-русски препирались, с улыбкой смотрела на них, потом продолжила осмотр здешних блюд.
— Вот здесь есть тунец в собственном соку с зеленью, пойдёт как основное блюдо, — заявила Линда. — Гарниром к нему можно взять вот эту печёную картошечку, разбавив её сливочным маслом и сметаной, а можно тёртым сыром и беконом, или на гарнир взять спагетти с томатным соусом маринара. Но это уже будет слишком калорийное блюдо. Я обычно ни пасту, ни спагетти стараюсь не есть.
Подружки положили себе по куску тунца, несколько кусков печёной картошки и посыпали её тёртым сыром и мелкими кусками бекона.