Под громкие аплодисменты и приветственные крики Тенли Олбрайт встала со своего места, несколько раз помахала руками, села обратно и начала говорить.
— Уважаемые дамы, вы меня сегодня просто очаровали! — олимпийская чемпионка с умилением посмотрела на фигуристок, нашла взглядом Соколовскую и персонально улыбнулась ей. — Марина, особенно очаровала ты. Я никогда не видела такого хрустального, воздушного катания, как у тебя. Ты даже в исполнение фигур сумела привнести артистизм и высокое искусство. А оценки 6:0 так вообще увидишь очень редко. Кстати, то же самое касается и Людмилы Хмельницкой. Люда, ты тоже выступила прекрасно, произвела на меня огромное впечатление. Желаю всем вам прекрасных прокатов, гладкого льда, высоких побед, долгой и успешной спортивной карьеры.
Раздались громкие аплодисменты, и после этого Олаф Поульсен сказал, что общее собрание, посвящённое окончанию первого раунда в женском турнире, закончено.
— Ждём вас завтра к 16:00! — заключил Поульсен и встал со своего места, показывая, что говорить ему больше нечего.
В это время зашёл мужик в синем комбинезоне и бейсболке с названием фирмы, положил на стол рядом с дверью большую стопку бумаги.
— А вот принесли и стартовые списки! — напоследок сказал Поульсен. — Прошу разобрать. Также хочу напомнить, что списки будут вывешены на информационном стенде в ледовом дворце, в раздевалках, тренажёрном зале, а также разложены на журнальных столиках в вестибюле гостиницы. Хорошего дня и тёплого вечера, уважаемые дамы и господа.
Друг за дружкой фигуристки и тренеры начали покидать пресс-центр. Арина взяла листок бумаги и внимательно изучила его содержание.
Scate America 1986
Starting order. Women. Shorts Program. Duration 16:00–17:30
Starting number/Name/ Country/Required Shapes/ Start Time
Group 1
1. Catherine PAULS, BLG 4.2 16:00
2. Cornelia RENNER, FRG 4.8 16:06
3. Elizabeth MANLEY, CAN 5.0 16:12
4. Midori ITO, JPN 5.2 16:18
5. Tonya HARDING, USA 5.2 16:24
6. Agnès GOSLEN, FRA 5.4 16:30
Group 2
7. Cindy BORTZ, USA 5.4 16:42
8. Inga GAUTER, GDR 5.5 16:48
9. Debbie THOMAS, USA 5.6 16:54
10. Linda FLORKEVICH, CAN 5.7 17:00
11. Lyudmila KHMELNITSKAYA, URS 5.8 17:06
12. Marina SOKOLOVSKAYA, URS 6.0 17:12
Ничего необычного в стартовом листе не было. В последней группе участниц собрались самые сильные спортсменки, которые завтра будут биться в коротких программах за высокие места. Состав участниц хорошо знаком, и примерно знаешь, чего от них ожидать. Естественно, самый хороший стартовый номер был у Соколовской, она будет выступать последней. Вот только справится ли она с давлением, справится ли с тем, что ей придётся полчаса ждать и гадать, как выступят её конкурентки. Сегодня Мидори Ито не справилась, перегорела. Впрочем, с железным характером Марины можно было не сомневаться, что это ей легко удастся. Сейчас Соколовской находилась в очень выгодном положении: при чистом прокате она улетит в небеса.
Но и из первой группы участниц и Элизабет Мэнли, и Мидори Ито, и Тоня Хардинг со своим жёстким характером ещё не сказали своего последнего слова. В общем, опять предстоит бой не на жизнь, а на смерть…
Глава 27
Начинается…
Когда приехали в гостиницу, Левковцев и Жук на минуту задержали учениц, которые хотели немедленно идти в номер принимать душ, а потом на обед.
— Девчонки, хочу вас поздравить и выразить большую благодарность за всё, — сказал Жук, поочерёдно глядя то на одну, то на другую. — Но также хочу напомнить, что вы сделали лишь один, самый крошечный шажок к хорошему результату. Поэтому давайте будем поступать благоразумно. Сегодня отдыхайте, ешьте, никуда больше не ходите. Завтра ждём вас в вестибюле в 15 часов здоровыми, отдохнувшими и сытыми. Всё ясно?
Ясно было всё, поэтому фигуристки согласно кивнули головами и отправились в номер. Только сейчас Арина почувствовала, что её опять отпустило. Ушло громадное нервное напряжение, донимавшее последние два дня. Казалось, всё на контроле, но, по-видимому, не так. Лишь загнала эмоции глубоко внутрь себя, и сейчас они, как водится в минуты расслабленности, почуяв слабину, полезли наружу, и эти нервные позывы нужно было купировать хорошей едой и хорошим отдыхом. Кроме этого ничего не хотелось — даже мысли о показательных и ледовом балете ушли на второй план, сейчас самое главное — сконцентрироваться на завтрашнем дне.
Главная проблема была в том, что завтрашние короткие программы стояли по расписанию намного позже, чем сегодняшние обязательные фигуры. Арина не знала, для чего организаторы сделали так. Возможно, решили, чтобы всё было по справедливости: сегодня парники и танцоры будут на ледовой арене допоздна, а завтра одиночники и одиночницы. И всё бы ничего, но завтра в ледовый дворец нужно приехать минимум, к 16 часам, а выступление так и вовсе состоится в 17:06. В Москве в это время уже полночь, а в Екатинске 2 часа ночи. Кажется, в последнее время организм к перемене часового пояса адаптировался, но кто его знает… В любом случае, сегодня стоило пораньше начать отдыхать…
У эскалатора встретили старую знакомую. Арина сразу узнала стройную женщину в бежевом пальто с каштановыми до плеч волосами. В руках дорожный саквояж. Женщина стояла и с любопытством рассматривала интерьер. По-видимому, первый раз здесь очутилась. Услышав русские голоса, обернулась и расплылась в радостной улыбке. Это была журналистка Ирина Тен, специальный корреспондент газеты «Советский спорт»!
— Ух ты, какие люди! — сказала журналистка, подошла к фигуристкам и каждой протянула руку. — Здравствуйте, девчонки. Очень рада вас видеть. Вы сейчас с обязательных фигур? Каков результат? Как парни фигуры откатали?
— Мы сейчас с обязательных фигур, — подтвердила Арина, пожимая руку Ирины. — Марина первая, я вторая, Линда третья, Дебби четвёртая, Инга пятая и Синди шестая. Про парней не знаю, ещё не видели, так же как и тренеров.
— Молодцы! Так держать! — похвалила Ирина. — Сейчас узнаю про парней, сразу же позвоню в редакцию, сообщу результаты, прямо свежачок в номер будет!
— А вы приехали освещать турнир? — поинтересовалась Арина.
— Да, меня послали в командировку, так как вы члены сборной по фигурному катанию и очень перспективные фигуристки, наверное, теперь буду ездить с вами всегда и везде, — пошутила Ирина. — К вам сейчас громадный интерес. Сейчас я по телефону надиктую статью с официальными результатами на фигуры, завтра утром новый номер Совспорта распечатают все типографии по Советскому Союзу.
— А турнир будут показывать по телевизору? — спросила Соколовская.
— Конечно, этой трансляции отдан максимальный приоритет! — заявила Ирина. — Но будут показывать только с завтрашнего дня. То есть, сегодняшние обязательные фигуры одиночников и короткие программы парников и танцоров не покажут. Так решили, я думаю, из-за вас. Трансляция будет идти почти в прямом эфире, с задержкой в полчаса, по крайней мере, мне так сказали. Транслироваться будет до Урала, на остальной территории страны через сутки, в записи. Так что, девчонки, всё зависит от вас. Удачи вам и чистого льда.
— А как вы собираетесь надиктовать статью по телефону? — неожиданно спросила Соколовская.
— Отсюда из любого номера можно позвонить куда хочешь, даже в Союз, — заявила Ирина. — По крайней мере, я в редакцию вообще без проблем звонила из любой гостиницы любой страны мира. Конечно, потом придётся оплатить международную связь по отдельному счёту, но это уже не мои проблемы, этим занимается посольство. Ладно, девчонки, до встречи.
— До встречи! — помахала рукой Арина.
Потом подружки отправились в номер, попутно размышляя, как же так: неужели из-за границы можно позвонить в Советский Союз? Пожалуй, это надо проверить на личном опыте.