Естественно, для ребят это был как пионерский лагерь с привкусом свободы, и в эту тёплую компашку хотели попасть многие, но разрешили только тем, кто входит в группу поддержки, а их круг был достаточно узок.
Во время просмотра короткой программы у женщин сидели где попало: на стульях, на подоконниках, а кое-кто даже расположился на полу. Когда Кононыхин назвал, что платье нарисовала некая Анна Фролова, шум в пионерской комнате стих.
— Кто, кто нарисовал? — с небольшим недоверием переспросила Малькова. — Фролова? Это кто такая?
— Это я такая! — с большой важностью ответила Анька. — Неужели ты не видишь: вот это всё, что окружает тебя, не просто так? Мы все как можем поддерживаем Люську! Мы все часть её победы! Я рисую платья, думаю с ней о программах, вы поддерживаете, тоже рисуете и устраиваете разные мероприятия. Даже этот общий просмотр важен, потому что сближает нас и, возможно, окажет большое влияние на нашу жизнь! Люська мне сказала, что очень любит и ценит это всё! Но больше всего она любит и ценит меня! Потому что обо мне даже в телевизоре говорят!
Напыщенные, полные самодовольства и самолюбования слова Аньки, которые в обычное время вызывали только звонкий смех и язвительные подколки, в этот раз были встречены уважительным молчанием. Сказать тут было абсолютно нечего…
А потом началась настоящая борьба, в ходе которой победила Марина Соколовская, а Люся осталась на втором месте. Неожиданно мнение разделились: оказалось, половина болела за Люську, а другая половина за Соколовскую. А в целом, наверное, все болели за обеих. Поэтому такой результат не вызвал никаких споров. Однако главное было не это: телекомментатор упомянул Аньку второй раз!
— Меня два раза назвали в программе! — с гордостью сказала Анька. — Вы слышали? Прямо перед прокатом Люськи! Это значит — пришла слава!
В этот раз ответом были пока ещё робкие, но всё-таки смешки… Группа поддержки приходила в себя.
… Как только на арене появилась таблица с окончательным результатом, ожил информатор.
— Уважаемые дамы и господа, просьба не расходиться, сейчас через полчаса, после заливки льда, состоятся соревнования среди одиночников. Мужчины представят свои короткие программы.
Трибуны снова громко зааплодировали, а фигуристки с тренерами потянулись к раздевалкам.
— Люда! Сейчас в пресс-центре состоится общее собрание, на котором будут распределены стартовые номера, а после него состоится пресс-конференция с призёрами. Посещение строго обязательно, — предупредил подошедший Шеховцов и, увидев, что Соколовская с тренером покинула кисс-энд-край, направился к ней, повторив ту же самую информацию. Жук согласно кивнул головой.
Арина и остальные фигуристки, наблюдавшие за итогом соревнований, направились в раздевалку. Арина сняла коньки, надела кроссовки и, как была, в олимпийке, накинутой на платье, в сопровождении Маринки и Линды направилась в пресс-центр. Здесь уже скопилось довольно много народу, самое малое, человек 50. Судя по внешнему виду, это были корреспонденты разных изданий. Также в проходах стояли двое операторов с телекамерами.
Увидев вошедших фигуристок, все собравшиеся встали со своих мест и громко зааплодировали. Конечно, девчонкам, которые не попали в призы, было очень приятно, что аплодируют даже им. Арина и Соколовская прошли в зал и расположились на заднем ряду. Потом пришли ответственные лица и расположились в президиуме. Господин Хью Конрад Грей-младший взял слово.
— Здравствуйте, дорогие дамы и господа, — сказал президент федерации фигурного катания США. — Сейчас состоится короткое общее собрание на тему прошедшего соревнования в исполнении коротких программ у девушек. Как вы знаете, первое место после двух раундов соревнований занимает Марина Соколовская из Советского Союза, второе место у Людмилы Хмельницкой, Советский Союз, и третье место у представительницы Канады Линды Флоркевич.
Раздались громкие аплодисменты и приветственные крики. Всей троице пришлось вставать и раскланиваться, что было слегка неловко.
— Сейчас расскажу вам о произвольной программе. Проходить она будет с 13:00 до 15:30 часов, после произвольной программы у мужчин. Таким образом, вы будете вишенкой на торте, закрывать соревнования. После этого состоится награждение мужчин и женщин. В произвольной программе участвуют все 12 фигуристок, исполнивших короткие программы. То есть, никакого отсева не будет, также никто не снялся. Порядок стартовых номеров в обратном порядке от занятых мест. Это две группы по шесть участниц каждой. На каждую участницу выделяется 7 минут, сюда входят 4 минуты произвольной программы, 1 минута, чтобы явиться на прокат, 1 минута, чтобы покинуть лёд, и 1 минута на выставление судейских оценок. Между выступлениями двух групп участниц будет шестиминутная разминка. Сейчас, через несколько минут, стартовые списки будут готовы, распечатаны и разложены для получения всеми заинтересованными лицами. На этом у меня, пожалуй что, всё. Фигуристки и тренеры свободны, а призёрок прошу прийти сюда и расположиться в президиуме. Сейчас состоится короткая пресс-конференция.
Пришедшие с Хью Грэмом Олаф Поульсен и Джо Блант, не сказавшие ни слова, помахали рукой собравшимся и под аплодисменты удалились. Вместо них в президиуме расположились Марина, в самом центре, справа от неё Арина, слева Линда. Рядом с Линдой молодая пышноволосая женщина в брючном костюме и белой водолазке, а справа от Арины переводчица Тамара Флоте. Конечно, Арина справилась бы и сама, но таков уж регламент, да и Соколовская не слишком хорошо понимала английский язык.
Никто из фигуристок и тренеров бывших на коротком собрании, не покинул пресс-центр, всем было интересно что будут спрашивать у призёрок. Молодая женщина посмотрела на часы и начала говорить.
— Здравствуйте, уважаемые дамы и господа, меня зовут Ванесса Смит, я пресс-атташе федерации фигурного катания США. Обычно пресс-конференции проводятся только после произвольной программы, но наши спонсоры решили провести их и после короткой, так как к этому соревнованию обширный интерес во всём мире. Формат простой: вы поднимаете руку, я указываю на вас, вы называете издание, имя, к кому обращён вопрос, а потом сам вопрос. Всё просто. Прошу проявлять профессионализм и не задавать провокационные и политические вопросы, иначе пресс-конференция будет немедленно прекращена. Начнём.
Арина посмотрела в зал и с большим удивлением увидела Габриэлу Рубио, которую, кажется, не видела ещё ни в гостинице, ни на ледовой арене. Французская журналистка, увидевшая, что на неё смотрит Хмельницкая, улыбнулась и помахала рукой. Ванесса Смит решила, что корреспондентка поднимает руку для вопроса, поэтому начала пресс-конференцию с неё, указав на женщину ручкой. Габриэла, увидевшая, что так хорошо всё срослось, обрадовалась и сразу задала вопрос.
— Здравствуйте, девушки! Меня зовут Габриэла Рубио, газета Le Figaro. Вопрос всем фигуристкам по очереди. Расскажите, довольны ли вы своим выступлением? Что получилось особенно хорошо, а что хотелось бы улучшить? Люда, давай начнём с тебя.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровалась Арина. — Очень рада вас видеть на пресс-конференции. Я своим выступлением недовольна. Я совершила ошибку, которая, возможно, стоила мне первого места, а так как результаты очень плотные, вполне возможно, в произвольной программе мне будет очень трудно отыграться, если это вообще возможно. В остальном, я считаю, что у меня всё хорошо получилось, с артистизмом нет проблем. В произвольной программе я постараюсь не допустить ни одной ошибки.
— Я своим выступлением полностью довольна, — заявила Соколовская, проигнорировав тот факт, что сначала задали вопрос Люське, а не ей, как занявшей первое место. — Я считаю, что мне нечего улучшать. Я выступила на максимум.
— Я тоже очень довольна своим выступлением! — сказала Линда. — Технически я сделала всё, что нужно. Как судьи рассудили, так и получилось.
— Кстати, раз уж вы начали говорить про судейство, как вы оцениваете его уровень? — зацепилась Габриэла. — Были ли какие‑то решения, которые вас удивили? Вопрос ко всем троим. Если можно, по очереди.